第二十四章

【原文】

子曰:“孰谓微生高(1)(2)?或乞(3)(4)焉,乞诸其邻而与(5)之。”

【注释】

(1)微生高:即“尾生高”,古人“微”与“尾”相通。据《战国策》记载,尾生高曾经和一位女子相约,在桥下见面。到了约定的时候,女子没有来,他就一直等着,后来河水上涨,他依然不走,最终被淹死了。

(2)直:直爽。

(3)乞:讨要。

(4)醯:读音“xī”,醋。

(5)与:给。

【译文】

孔子说:“谁说微生高这个人直爽?有人向他讨点醋,他不说自己没有,却到邻居那里讨来给那个人。”