第十章

【原文】

宰予昼寝(1)。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可杇(2)也,于予与何诛(3)?”子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”

【注释】

(1)昼寝:白天睡觉。

(2)杇:读音“wū”,把墙壁抹平。此处指粉刷墙壁。

(3)何诛:“诛”,读音“zhū”,谴责、责备。“何诛”就是“责备什么呢”。

【译文】

宰予白天睡觉。孔子说:“腐烂的木头不可以雕刻,粪土似的墙壁没法粉刷。至于宰予,还有什么好责备的呢。”孔子又说:“开始的时候,我对别人的态度,是听了他说的话,就会相信他的行为;如今呢,我对别人的态度,是不仅听他的话,还要考察他的行为。是宰予让我改变了观察人的态度。”