урок 3

一、词汇短语

тридцать[数]三十

【变格】-и,五格-ью

【搭配】~ сотых百分之三十

~ человек三十个人

【例句】В январе тридцать один день.一月里有31天。

тридцатый[序]第三十

【变格】тридцатый, тридцатого

【例句】Ему пошёл тридцатый год.他已经过了二十九岁。

сорок[数]四十

【变格】сорока

【例句】Саду у нас сорок гектар.我们的果园有40公顷。

сороковой[序]第四十

【变格】сороковой, сорокового

【例句】В России существует поверье, что сороковой медведь роковой и самый опасный для охотника.俄国有个迷信,说第40头熊不吉利,对猎人最危险。

пятьдесят[数]五十

【变格】пятидесяти, пятьюдесятью

【例句】Пятьдесят минут шло на заседание.开会用了50分钟。

шестьдесят[数]六十

【变格】шестидесяти,шестьюдесятью

【例句】На вид ему можно было дать под шестьдесят.看样子他有60了。

шестидесятый[数]第六十

【变格】шестидесятый, шестидесятого

【搭配】~ номер 第60号

~ годы 60年代

семьдесят[数]七十

【变格】семидесяти,五格семьюдесятью

【搭配】Адмиралу стукнуло уже семьдесят четыре года.海军上将已经74岁了。

семидесятый[数]第七十

【变格】семидесятый, семидесятого

【搭配】~ годы 七十年代

восемьдесят[数]八十

【变格】восьмидесяти,五格восьмьюдесятью及восемьюдесятью

【例句】Сто восемьдесят рублей мы усидели в кафе.我们在咖啡馆里花掉了一百八十个卢布。

восьмидесятый[数]第八十

【变格】восьмидесятого, восьмидесятому

【搭配】~ая страница第80页

девяносто[中]九十

【变格】

【例句】Зажился старик, ему уже за девяносто лет.老人真长寿,他已90多岁了。

девяностый[序]第九十

【变格】девяностого, девяностому

【搭配】~ годы 90年代

сотый[数]第一百

【变格】сотого, сотому

【搭配】Он в сотый, если не в тысячный, раз сводит свои ламентации.他已是第一百次,甚至是第一千次地大发牢骚了。

страница[阴]叶子;页

【变格】

【例句】Это печальная страница моей жизни.这是我一生中伤心的一页。

НОАК(Народно-освободительная армия Китая)中国人民解放军

【例句】Гремит слава героических подвигов НОАК.中国人民解放军以其英勇功绩名震四方。

минута[阴]分钟

【变格】

【例句】Желанная минута наступила.所盼望的时刻到来了。

ноль[阴]零

【变格】

【例句】Я даю свистки, а вы - ноль внимания.我吹哨子,而您一点不注意。

супермакет[阳]超级市场

【变格】

【例句】Недалего от нашего университета находится супермакет.离我们学校不远有一家超市。

высший[形]高等的,高级的;最高的

【变格】высшего, высшему

【搭配】~ее образование高等教育

~ее начальство最高领导

~ее заведение高等教育

высший учебное заведение(вуз)高等院校

останавливаться[未]停住,站住

【变位】останавливаюсь, останавливаешься

【接格】на чём

【例句】Мне не хотелось останавливаться у человека, который устраивал своё благополучие за счёт бедняков.我不愿留在一个把自己的安乐建立穷人血泪之上的人那里。

абзац[阳]空格;一段

【变格】

【例句】Выучите этот абзац наизусть.你们把这一段要读得能能背下来。

глава[阴]首脑,领导人;一章

【变格】-ы,复главы

【搭配】~ учреждения机关领导人

~ делегации代表团团长

первая ~ романа小说的第一章

часть[阴]份;零件;卷,册

【变格】-и,复-и,-ей

【搭配】~ города城市的一部分

шейная ~颈部

роман в трёх ~ях三卷的长篇小说

пассажир[阳]乘客

【变格】~ парохода轮船乘客

【例句】Пассажир насилу внёс свой чемодан в вагон.旅客费挺大劲儿才把手提箱拿进车厢。

американец[阳]美国人

【变格】американца, американцу

【例句】Американец сидел молча, полуопустив веки.美国人默默地坐着,耷拉着眼皮。

буква[阴]字母

【变格】

【搭配】прописная ~大写字母

рукописная ~手写体字母

~ в букву逐字地,一字不差地

поступать[未]行动;表现

【变位】поступаю, поступаешь

【接格】куда

【例句】Не дело так поступать.这样做不行。

【扩展】поступить, -уплю,-упишь

позже[副]以后,晚点儿

【例句】Я занята, зайдите позже.现在没时间,请过一会儿再来

близко[副]距……很近;亲切地,很熟识地

【例句】Мне близко ходить на работу.我上班很近。

служебный[形]与职务、工作有关;辅助的,次要的

【变格】служебного,служебному

【搭配】~ые дела公事, ~ая работа辅助工作

【例句】В 1989 году Е Минцин получает служебный перевод в Сингапур.1989年,丈夫叶明钦到新加坡工作。

авиа(авиационный, -ая,-ое,-ые)[形]航空的

【搭配】~ая школа航空学校

~ая база航空基地

【例句】Я приглашён в одну газету вести авиационный отдел.我应一家报纸之聘主编航空栏目。

копейка[阴]戈比

【变格】-и,复二-еек

【例句】К нему не прилипнет ни одна копейка. 不会非法占用一分钱。

сколько[代、副]几何,若干;多么

【例句】Он выдохнул весь воздух, сколько его было в лёгких. 他把肺里所有的空气都呼了出来。

стоить[未]价值;抵得上,配得上;值得

【变位】стою, стоишь; стоящий[

【例句】Это стоит больших денег.这值好多钱。

Я не стою её любви.我不值得她爱。

килограмм[阳]千克,公斤

【变格】-а,复二-граммов及-грамм

【例句】Он спросил, почём килограмм яблок.他问苹果多少钱一公斤。

яблоко[中]苹果;苹果树

【变格】-а,复яблоки,яблок

【搭配】спелое ~熟苹果

【例句】В парке стоит многояблок.公园里有许多苹果树。

Яблоко надгнило.苹果上面稍微有点腐烂。

полкило(полкилограмм)半斤

【例句】Вчера я купила полкилояблок.

апельсин[阳]橙子;橙子树

【变格】

【搭配】как свинья в апельсинах разбираться /смыслить,понимать в чём对……一无所知,一窍不通

разбираться /смыслить,понимать как свинья в апельсинах一窍不通

【例句】Он приносил по привычке ей сладости: то шоколадку, то апельсин или яблоко.他照老习惯总是带给她甜食,有时带一块巧克力,有时带一个橙子或苹果。

взвесить[未]称重量;考虑,琢磨

【变位】-ешу,-есишь;-ешенный

【接格】кого-что

【例句】Прежде чем принять производственный план, надо взвесить возможности завода.在制订生产计划之前,应当考虑到工厂的能力。

Фенитьба—шаг серьёзный, дадо сначала взвесить предстоящие обязанности, ответственность.结婚是人生重大的一步,首先必须估量好即将面临的义务、责任。

сливочный[形]奶油的

【变格】сливочного, сливочному

【搭配】~ое масло奶油,黄油

~ое мороженое奶油冰激凌

~ый цвет乳白色

масло[中]油

【变格】-а,复масла,масел,маслам

【搭配】как маслом по сердцу心里美滋滋地

как (或словно,будто,точно) сыр в масле катается像生活在蜜罐里,生活富足,应有尽有

【例句】Масло загоркло.油发苦了。

грамм[阳]克,公分

【变格】-а,复二-ов及грамм

【例句】Телевизор пятьсот грамм весит и в косметичке умещается.电视机重500克,能放在化妆品袋里。

дорого[副]价钱很贵,代价很高

【搭配】не ~ возьмёт不假思索,二话不说就……

~ заплатить за что付出很大代价

【例句】Этот скандал, несмотря на свою видимую ничтожность, обошёлся ему очень дорого.一丑闻虽然表面上看起来微不足道,但他却付出了不小的代价。

вид[阳]表,样子;风光,景色

【变格】-а(-у),о виде,в виде及в виду,на виду

【搭配】внешний ~外貌

в письменном ~е以书面形式

~ из окна窗外景色

【例句】Он имел комичный вид. 他的样子滑稽可笑。

дать[完]给,递给,转交

【变格】дам,дашь,даст,дадим,дадите,дадут

【例句】Дать дорогу молодёжи.给青年开辟道路。

Я уже не был в состоянии дать какой-либоо удачно сымпровизированный весёлый ответ.我已经不能即兴作出一个愉快的回答了。

【扩展】[未]давать, даю,даёшь;давай;давая

угадывать[未]猜

【变位】угадываю, угадываешь

【接格】что

【例句】От матери он перенял способность быстро угадывать слабые стороны людей. 他从母亲身上学会了迅速找到人们弱点的本领。

выглядеть[未]看出,看到;看清楚;有……外貌,看起来

【变位】-яжу,-ядишь

【接格】кого-что каким

【例句】Она выглядела куст,какой погуще,и спряталась.她看好了一个比较茂密的树丛就躲了进去。

Ты выглядишь моложе своих лет.看起来,你的外貌比你的岁数年轻。

земной шар地球

западный[形]西方的,西欧的;西面的,西部的

【变格】западного, западному

【搭配】~ый ветер西风

~ая литература西欧文学,西方文学

【例句】После полуночи начал задувать северо-западный ветер.下半夜开始刮起西北风。

Европа[阴]欧洲

【例句】Вся Европа закипит негодованием. 全欧洲将掀起愤怒的浪涛。

восточный[形]东方的;东面的

【搭配】~ берег东岸

~ обычай东方的习俗

【例句】Они бросили на восточный фронт три четверти своих войск.法西斯将四分之三的部队都投向了东方战线。

Азия[阴]亚洲

【例句】Азия переживает небывалое в истории развитие, и стоит на пути сотрудничества.亚洲正处于史无前例的大发展、大合作之中。

половина[阴]一半,半个;中间,中期

【变格】

【搭配】во второй ~е года在下半年

во второй ~е дня在下半天,在下午,午后

в ~е июля在7月中旬

【例句】Хорошее начало - половина успеха. 良好的开端是成功的一半。

точно[副]准确;恰恰,正好;的确

【例句】Она всё делала точно и ловко.她把一切做得又准确又灵巧。

Он точно там учился.他恰好在那儿学习过。

Он,точно,немножко странен.他的确有点儿怪。

стрелка[阴]指针;箭头

【变格】-и,复二-лок

【搭配】по часовой стрелке顺时针方向

против часовой стрелки反时针方向

【例句】Стрелка манометра отклонилась.压力计的指针偏转了。

вперёд[前]向前,往前;以后,将来

【例句】Мальчонка побежал вперед.男孩子朝前跑去。

Это тебе наука—вперед умнее быть.这是你的一个教训,以后小心点儿。

регулярно[副]定时

【搭配】~ доставлять газеты 按时送报

~ получать письма 定时收到信

~ заниматься спортом 经常从事运动

завести[完]带到,领到;制定,订出;创办,建立;上发条,开动,发动

【变位】еду,-едёшь;-ёл,-ела;-едший;-едённый (-ён,-ена);-едя

【接格】кого-что

【搭配】~ фабрику开办工厂

~ новое оборудование添置新设备

~ часы上钟表

~ машину发动机

【例句】У нас так заведено.我们的习惯就是这样。

Он меня завёл к себе.他把我带到他那里。

Он завёл велосипед.他添置了一辆自行车。

тянуться[未]向……伸手(探头),伸手想去取……;倾向于,爱好;拖在后面,拉着,拖着

【变位】тянусь,тянешься

【接格】к кому-чем;за кем-чем

【搭配】~ в деревню向往农村

~ к музыке爱好音乐

~ в доктора наук力求成为科学博士

【例句】Девочка тянулась к матери.小女孩探身要到母亲那里去。

Подсолнечник тянется к солнцу.葵花向太阳。

Десять рук к нему тянется разом.十只手一齐向他伸去。

За лошадьми тянулось длинное бревно.马后面拖着根长原木。

неинтересно[副]不感兴趣,乏味

【例句】Время прошло неинтересно.时间过得很乏味。

Нам неинтересно этим заниматься.我们没有兴趣做这件事。

двигаться[未]移动;动身,出发

【变格】-аюсь,-аешься及движусь,движешься;двигайся;двигающийся及движущийся;двигаясь及движась

【例句】Земля движется вокруг солнца.地球围绕太阳运转。

Надо двигаться!该出发啦!该走啦!

считать[未]包括,算在内;注意到,考虑到,认为;把……当作是……

【变位】-аю,-аешь

【接格】кого-что;кем-чем,каким或за кого-что

【搭配】~ кого хорошим человеком认为……是好人

~ что своим долгом认为……是自己的义务

~ что за вздор把……当作是胡说八道

【例句】Срок годности билета двое суток,не считая дня приобретения.票有效期为两天,购票当日除外。

Если не считать дожди,то отпуск прошёл хорошо.如果不算下雨天,假期过得很好。

секунда[阴]秒

【变格】

【例句】В минуте 60 секунд.一分钟有六十秒。

сутки[复]昼夜

【变格】-ток

【例句】Дождь росит целые сутки.整天整夜下着毛毛雨。

cодержать[未]包含,内含

【变位】-ержу,-ержишь

【接格】что

【例句】Шпинат содержит витамины.菠菜含有维生素。

В овощах содержатся витамины.蔬菜里含有维生素。

Необходимо уважать наш собственный опыт ведения войны, содержать знания относительно современной войны.要重视我们自己的战争经验,要有现代化战争知识。

стоить[未]抵得上,顶得上,配得上;花费,破费;得付……代价;[无人称](接不定式)值得

【变位】стою,стоишь

【接格】кого-чего;кому что或кому чего或接副词

【例句】Бойцы были все как на подбор,любой из них стоил десятка.战士都像精选出来的,一个抵十个。

Ему поездка стоила недорого.他旅行花的钱不多。

Он может получить должность помощника пристава,но это будет стоить пятьсот рублей.他能够得到警察局长助理的职务,但得花费500卢布。

Об этом предложении стоит подумать.这个建议值得考虑。