- 读古人书之《韩非子》
- 邵永海
- 1506字
- 2020-07-09 20:22:12
11.海里的大鱼
原文
靖郭君将城薛,[1]客多以谏者。[2]靖郭君谓谒者曰:“毋为客通。”[3]齐人有请见者,曰:“臣请三言而已,[4]过三言,臣请烹。”[5]靖郭君因见之。客趋进,[6]曰:“海大渔。”因反走。[7]靖郭君曰:“请闻其说。”[8]客曰:“臣不敢以死为戏。”靖郭君曰:“愿为寡人言之。”[9]答曰:“君闻大鱼乎?网不能止,[10]缴不能絓也,[11]荡而失水,蝼蚁得意焉。[12]今夫齐亦君之海也。君长有齐,奚以薛为?[13]君失齐,虽隆薛城至于天,犹无益也。”[14]靖郭君曰:“善。”乃辍,[15]不城薛。(《韩非子·说林下》)
注释
译文
解说
靖郭君要在自己的封地修建城池,应该是出于留后路的考虑。当时各诸侯国的贵族往往倾尽全力营造封邑,作为自己的大本营;一旦在政治上失势,就退回封邑自保。这些贵族大臣也会充分利用在朝廷担任要职的机会,极力中饱私囊,把大量财富输送到个人的封邑。如春秋时期鲁国的季康子把持鲁国朝政时,利用鲁君的军队和财力,攻打鲁国境内的小国颛臾,原因之一就是颛臾在地理位置上接近季康子的封邑费,灭掉颛臾后季康子就可以趁机扩大封邑。到了战国时期,随着各诸侯国内国君与贵族大臣争夺权力的矛盾加剧,这类现象就更是层出不穷。韩非多次提到,秦昭襄王的舅舅魏冉做相国,“穰侯越韩、魏而东攻齐,五年而秦不益尺土之地,乃城其陶邑之封。”穰侯是魏冉的封号,他的封邑是陶。秦军越过韩国和魏国向东攻打齐国,夺取的土地都被纳入魏冉封邑。韩非把这种情况叫做“用一国之兵而欲以成两国之功”。所谓“用一国之兵”,是说打仗用的是秦国的军队;所谓“成两国之功”,则是指魏冉的封邑实际上是国中之国。结果虽然秦国“兵终身暴露于外,士民疲病于内”,却对秦国的霸王大业没有任何贡献。韩非痛切地指出,在这样的情形下,“战胜,则大臣尊;益地,则私封立”,原因就在于“主无术以知奸也”。