华杉讲透《资治通鉴》9在线阅读
会员

华杉讲透《资治通鉴》9

华杉
开会员,本书免费读 >

历史历史普及读物17.8万字

更新时间:2021-05-27 16:10:09 最新章节:二年(公元261年)

立即阅读
加书架
下载
听书

书籍简介

敌人不是你打败的,是他自己败了!古代皇帝们的枕边书,今天领导者的工具书!《资治通鉴》从战国写到五代十国,生动展现了十六个朝代一千三百六十二年历史中一个个活生生的人和故事,可以说是中国政治和文化遗产的“大数据”和“超级案例集”。我们今天遇到的问题和困惑,无论是个人的还是国家的,历史先辈们都遇到过、处理过,有经验教训。本书作者华杉用“通篇大白话”翻译整部《资治通鉴》,并尽量保留原文的韵味,让人像读小说一样拿起来就放不下。同时,本书结合历代名家观点,加上华杉本人的点评,讲透《资治通鉴》中对二十一世纪普通人真正有用的智慧——让人看一遍就会,看完就能用得上。
上架时间:2021-05-30 00:00:00
出版社:江苏凤凰文艺出版社
上海阅文信息技术有限公司已经获得合法授权,并进行制作发行

最新章节

华杉
主页

最新上架

  • 会员
    《5分钟爆笑诗词》第二辑,以生动的历史故事、活泼幽默的笔触,漫画和文字结合的形式来讲述苏轼、王维、李清照的一生,在故事情境中解读他们重要的诗歌创作。创新萌力全开漫画+创意微信群聊,爆笑逗趣,老少咸宜!
    历史的囚徒历史14.8万字
  • 会员
    为其奇迹惊叹,为其罪行扼腕,阅读德国的历史,你一定会受到深深的震撼。
    肖石忠主编历史43字
  • 会员
    本书旨在为《春秋左传》爱好者提供研习参考,分为三编。上编为导论,侧重论述《春秋》《左传》的基本内容、研究概况以及《左传》的史学价值、文学价值和辞令艺术。中编为文选,选注有关春秋五霸事迹的《左传》原文,按纪事本末体编排。下编为春秋王公世家世系表,包括『春秋王公世系表』及『春秋鲁、晋、齐、宋、郑、卫、陈、楚、秦九国卿大夫世系表』。
    胡安顺历史23.6万字
  • 会员
    《古史新探》是河南省高校人文社会科学重点研究基地河南大学中国古代史研究中心创办的一份“以书代刊”性质的刊物。本书是第3辑,共收十七篇论文,从时期看,先秦两篇,汉至南北朝四篇,宋代八篇,明清三篇;从内容看,政治研究八篇,历史地理和区域研究四篇,法制、社会、文化研究四篇,经济研究一篇,研究领域涉及中国古代政治、经济、社会、文化等多方面。
    程民生主编历史26.7万字
  • 会员
    看半小时漫画,通五千年历史!漫画历史品类累计销量第1!500插画全面重绘,知识硬核升级!45个思维导图,搭建中学历史知识框架!仅仅通过手绘漫画和段子的形式,陈磊(笔名:混子哥)和半小时漫画团队就清晰捋出了从两晋南北朝到隋唐的历史脉络:西晋一开国,就玩消消乐;南北朝皇帝个个是奇葩;大唐三百年,简直是条抛物线……掀开纷繁复杂的历史表象,略去无关紧要的细枝末节,每一页都有历史段子,每三秒让你笑翻一次。翻
    陈磊·半小时漫画团队历史0字
  • 会员
    明朝创造过无数辉煌,为何在最后的60年里迅速崩塌?崇祯帝一生勤奋,为何没能挽救明朝的颓势?明末名将众多、军队庞大,为何被人口仅数十万的女真打得节节败退?李自成又是如何一步一步灭亡明朝的?本书回望明朝最后60年的困局,从朝堂之乱、辽东之困和农民起义这三条主线展开,剖析明朝在政治、军事、经济等方面的重重危机和应对之策,揭示明朝的内外矛盾,反思明朝灭亡的原因,以全新的视角解读这段兴亡史。
    无心镜历史19万字
  • 会员
    全书收录40个戏精帝王故事,1分钟get1个冷知识!虫小绿把历史讲成段子,数篇诙谐幽默小短剧,好看好记!秦始皇吃不上西瓜?康熙不爱巧克力?乾隆喜欢喝奶茶?先秦明清一台戏,虫小绿带你爆笑开演!历史知识精细校对,生僻字加注拼音,更适合青少年学生阅读!全书按照时间顺序,以活泼诙谐的漫画形式讲述了秦始皇、汉武帝、李世民、朱元璋、乾隆等历史上著名帝王们的故事,有恢弘的南征北战、权力更迭,也有他们吃巧克力、喝
    花儿历史8328字
  • 会员
    《成为雍正》:他是今天故宫的当家IP,他的故事,是后世无数清宫剧、穿越剧的“大学”。勤政、多疑、冷酷、重情……似乎我们对这个复杂的雍正并不陌生,再加上层出不穷的清宫剧,也成功把这位帝王塑造成了我们身边一位熟悉的老伙计。可他到底是怎样的?那段真实的历史又是怎样的?本书详细阐述了雍正这位“近世中国最具代表性的独裁君主”的成长之路,以及掩盖在“康乾盛世”背影下的雍正一朝的真实面貌。《乾隆制造》:有人对“
    李正历史42.5万字
  • 本书重新审视了英使马戛尔尼使华、觐见乾隆帝这一中西交流史上的著名事件。作者不仅描述了使团筹备、人员物色、海上航行、清朝官员一路的接待、正式与非正式会谈、翻译造成的误解、使团见闻等诸多细节,更将镜头转向觐见现场的译员李自标和小斯当东,以动人细腻的笔调讲述他们的人生沉浮,从微观层面展现了国与国交往的机制。为什么要讲述翻译的故事呢?对他国越是了解,在本国就容易受到猜疑,理性的声音就会受到压制,翻译首当其
    (英)沈艾娣历史19.5万字