
会员
中国翻译文学与本土文学的互动关系研究
更新时间:2019-08-16 18:16:39 最新章节:参考文献
书籍简介
中国翻译文学迄今为止已有一百多年的历史,在这一百多年的发展历程中,中国翻译文学与本土文学时刻进行着频繁而密切的互动交流,相互影响,相互促进,共同繁荣。本书以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻译文学与本土文学的互动关系。
品牌:中国社会科学出版社
上架时间:2013-09-01 00:00:00
出版社:中国社会科学出版社
本书数字版权由中国社会科学出版社提供,并由其授权上海阅文信息技术有限公司制作发行
最新章节
李琴
最新上架
- 会员无论是新人作者还是资深作家,都会遭遇写作瓶颈期。对此,畅销书作家、资深写作导师詹姆斯·斯科特·贝尔给出的解决方法是:放手写吧,直面自己心中的恐惧、疑虑和眼前的挫折,凭借对写出佳作的热切渴望,让自己深深沉浸在写作这门手艺中。在本书中,作者结合自身的写作经历,介绍了写出令人难忘的故事并度过有意义的写作生涯的方法。他为想要有所成就的写作者指明了方向,那就是探明读者真正想要的东西,并坚持不懈地学习写作技巧文学12.6万字
- 会员本书将辞赋史与学术史融会贯通,深入勾画宋代文化的发展以及转向内在的演进历程,对揭示“近世”传统中国的面貌具有探索性的学术价值。作者通过对辞赋作品的分析,揭示宋人对“盛世”的理解和国家形象塑造方面的特点,探讨北宋中期以来宋人在构建宇宙秩序与心灵秩序方面的努力,追寻耕读传家观念和乡土中国的生活范式,发掘华夷之辨观念的发展与民族精神、华夏传统的重新认识与塑造等,这些研究在“预流”当下学术、弥补学界研究之文学31万字
- 会员本书选取了世界文学史中较具有代表性的16位文学大师,把他们的文学思想、文学作品、人生经历以一种通俗易懂又趣味横生的方式介绍给读者。这16位文学大师将会带领读者畅游于浩瀚的文学星海,一点一点揭开文学的神秘面纱,让读者感受到文学的多样魅力。《文学原来很有趣》的重点不是教读者去了解文学的体裁和文学的类别,而是逐步引导读者与文学进行对话,感受文学作品之中的情感内涵,其目的不是让读者学会赏析文学,而是让读者文学14万字
同类书籍最近更新
- 会员老《译文》的“终刊号”和“哀悼鲁迅先生逝世专辑”,其中黄源先生回忆鲁迅先生创办《译文》的情况,对于我的研究,以及我国期刊史研究和广大读者有一定的史料价值。此书精选了《世界文学》近二百多幅不同时期刊登过的画作、外国文学插图,几乎将刊物近八十年的优秀图画集于一本书内。在国内的期刊界也是仅我们一家杂志能够做到。此书以插图的形式给爱好外国文学的读者提供了一个文字以外的欣赏方式。每幅插图又都有它背后的故事。文学理论10.7万字
- 会员本书是上海社科院“中国城市文学研究”团队组织编纂的《海外亚洲汉学中的上海文学研究系列》之一。主要聚焦新世纪以来东南亚学界对上海文学的主要研究成果,涉及东南亚文学中的上海书写,海外华人华侨心目中的上海乃至中国的文学想象等。本书收录的论文涉及较多的研究对象,如鲁迅、郁达夫、徐志摩、张爱玲、杨骚、刘呐鸥、刘延陵、王安忆等作家都有至少一篇学术性比较强的专文论述。越南学者阮秋贤是从译介学的角度看上海文学和越文学理论20万字